北京赛车五码看号技巧|北京赛车pk十位定六码

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:非洲新搶奪戰(1)

來源:經濟學人 編輯:Magi ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Leaders

《社論》
The new scramble for Africa
非洲新搶奪戰
This time, the winners could be Africans themselves
這一次,贏家可能是非洲人
The first great surge of foreign interest in Africa, dubbed the “scramble”, was when 19th-century European colonists carved up the continent and seized Africans’ land. The second was during the cold war, when East and West vied for the allegiance of newly independent African states; the Soviet Union backed Marxist tyrants while America propped up despots who claimed to believe in capitalism. A third surge, now under way, is more benign. Outsiders have noticed that the continent is important and becoming more so, not least because of its growing share of the global population (by 2025 the UN predicts that there will be more Africans than Chinese people). Governments and businesses from all around the world are rushing to strengthen diplomatic, strategic and commercial ties. This creates vast opportunities. If Africa handles the new scramble wisely, the main winners will be Africans themselves.
19世紀,歐洲殖民者瓜分非洲大陸,奪取了非洲人的土地,這是第一次外國對非洲興趣激增,被稱為“搶奪”。第二次發生在冷戰期間,東西方搶奪新獨立的非洲國家的支持;蘇聯支持信奉馬克思主義的暴君,美國扶持自稱信奉資本主義的專制者。而目前正在進行的第三次爭奪,相比之前更為溫和。外界已經注意到,非洲大陸很重要,而且越來越重要,尤其是因為非洲在全球人口中所占的比例越來越大(根據聯合國預測,到2025年,非洲人口將超過中國人口)。世界各國政府和企業都急于加強和非洲的外交、戰略和商業紐帶。這創造了巨大的機遇。如果非洲巧妙地處理好這場新的爭奪,那么最大的贏家將是非洲人自己。

This time, the winners could be Africans themselves.jpg

The extent of foreign engagement is unprecedented. Start with diplomacy. From 2010 to 2016 more than 320 embassies were opened in Africa, probably the biggest embassy building boom anywhere, ever. Turkey alone opened 26. Last year India announced it would open 18. Military ties are deepening, too. America and France are lending muscle and technology to the struggle against jihadism in the Sahel. China is now the biggest arms seller to sub-Saharan Africa and has defence-technology ties with 45 countries. Russia has signed 19 military deals with African states since 2014. Oil-rich Arab states are building bases on the Horn of Africa and hiring African mercenaries.

外國在非洲的參與程度前所未有。從外交開始。從2010年到2016年,各國在非洲開設了320多個大使館,這可能是史上最大的大使館建設潮。僅土耳其一國就開設26個大使館。去年,印度宣布將開設18個。軍事關系也在不斷深化。美國和法國正在為薩赫勒地區打擊圣戰主義的斗爭提供力量和技術。中國現在是撒哈拉以南非洲地區最大的武器出口國,與45個國家建立了防務技術關系。自2014年以來,俄羅斯與非洲國家簽署了19項軍事協議。石油資源豐富的阿拉伯國家正在非洲之角建立基地,雇傭非洲雇傭兵。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚約,訂婚,約會,約定,交戰,雇用,(機器零件等)

 
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 戰略的,重要的,基本的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業的
n. 商業廣告

聯想記憶
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
?

關鍵字: 非洲 經濟學人

發布評論我來說2句

    英語學習專題

    • 英語聽寫訓練
      聽寫強化訓練系統有聽寫比對,按句停頓,中文翻譯、聽寫錯詞提示等特色功能.
    • 經濟學人中英雙語版
      提供經濟學人中英雙語版文章、音頻、中英字幕,類別包括文藝、人物、科技、商業等..
    • 可可英語微信:ikekenet
      關注可可英語官方微信,每天將會向大家推送短小精悍的英語學習資料..

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    北京赛车五码看号技巧