北京赛车五码看号技巧|北京赛车pk十位定六码

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 專業八級 > 專八聽力 > 英語專八聽力真題聽寫 > 正文

2017年英語專業八級真題聽力 Interview(1)

來源:可可英語 編輯:Melody ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

M: Good evening, everybody. Despite new promise of aid, international leaders provided disheartening assessments of the current battle against Ebola. The head of the World Bank said the international community—community had "failed miserably" in its initial response. The director of the Center for disease control said the situation reminded him of the early days of the AIDS epidemic. We get our own assessment from one of the few nongovernmental groups treating patients in West Africa. International Medical Corps has built a treatment clinic in Liberia and is constructing other facilities in both Liberia and Sierra Leone. Its president and CEO, Mary Johnson, joins me now. Thank you for joining us.

男:雖然一直有國家做出援助承諾,許多國際領導者還是對當前抗擊埃博拉的努力做出負面評價。世界銀行行長說,國際社會在最初反應方面“慘敗”。疾病控制中心的主任說,這種情況讓他想起了抗擊艾滋病的最初階段。有幾個非政府組織在西非治療病人,我們從它們那里得到了評估。國際醫療隊在利比里亞建立了一個治療診所,目前正在利比里亞和塞拉利昂建設其他機構。我身旁這位是國際醫療隊總裁兼首席執行官瑪麗·約翰遜。謝謝你參加我們的節目。
W: Thank you, Jack.
女:謝謝你,杰克。
M: How many beds, how many facilities, how many people would you say that you're engaged in treating now?
男:當前的治療中,你們投入了多少床位、機構以及醫護人員?
W: OK, So, in Liberia, International Medical Corps opened up a 70-bed hospital—or actually we call it a treatment unit. We opened that up in mid-September. We are scaling up and we will be opening up another treatment unit in Sierra Leone. In Liberia, we have about 200 people working in this treatment unit, trying to contain it, as well as treating people who have Ebola, With the hopes that they will recover, and they are recovering when they receive treatment.
女:好吧,國際醫療隊在利比里亞開了一家70個床位的醫院,實際上我們稱之為診療中心。是在9月中旬開的。我們正在擴大規模,將在塞拉利昂再開一家診療中心。在利比里亞,我們有大約200人在這個診療中心工作,試圖控制埃博拉病毒,同時為病人提供治療,希望他們能康復,其實開始治療后他們就在康復了。
M: Do you have any sense that the progress of this disease is being—is slowing?
男:你覺得這種疾病的發展速度有沒有放緩?
W: Well, let me say that it's clear that efforts, like ours' and other organization's, are working. When there are treatment efforts, when there are health care workers to treat patients as they come in—I mean, our first patients that arrived to our treatment unit, they died at the doorstep. But now we see that patients are recovering, and they are returning back to their families. So any efforts around treatment and containment are working. The problem and the challenge is that there are just not enough operational efforts on the ground. That's the challenge.
女:嗯,讓我說的話,很明顯,我們這些組織的努力初見成效。我們努力提供醫療服務,病人來就診時,能馬上得到醫護人員的救治。我們的第一批病人剛剛來到我們的診療中心,就不幸去世了。但現在我們可以看到病人正在康復,陸續出院。因此,治療和遏制方面的努力都在發揮作用。問題和挑戰在于,當地沒有足夠的運轉力量。這是一個挑戰。
M: Is that because a lack of international action or nongovernmental action, or is it because the infrastructure in these communities is so difficult that even if you sent them 10 pop-up hospitals, they couldn't build them?
男:是因為國際行動或非政府行動不足,還是因為這些社區的基礎設施非常落后,即使你給他們送去10家臨時醫院,他們也無法經營?
W: OK. Well, it's a number of factors. One certainly, the health care infrastructure are very weak in West Africa, under-resourced. They don't have enough health workers. That's one thing. The second thing is the spread wasn't contained more quickly some months ago. International donors are stepping up. In fact, our treatment unit in Liberia was made possible from a grant from US AID's Office of Foreign Disaster Assistance. It took 5 million to open that up and about a million a month. So, part of it is that the resources need to be there, but also people are really afraid. They are afraid to provide treatment because they also need to keep their own health workers safe. And so one of the things that we have done is we have said to other community health people as well as other international NGOs, we will provide case management protocol training. We will train their workers so that they can open up more treatment facilities. The problem we have now is that the disease and the outbreak is being—is outpacing the operational efforts on the ground. There are a lot of plans in place, by the way, to change that, and we're still within that window.
女:好吧。有很多因素。第一,在西非,衛生保健基礎設施非常薄弱,資源不足。這里缺少衛生工作者。這是其一。還有,病毒幾個月前沒有受到快速遏制。國際捐助者正在加緊行動。事實上,我們在利比里亞的診療中心是由美國國際開發署的外國災難援助辦公室提供的。開張需要500萬,日常經營每月大約需要100萬。所以,目前的問題是資源需要就位,而人們的恐懼也是一個問題。他們害怕提供治療,因為他們也需要保護自己的醫護人員。所以我們告訴其他社區衛生人員以及其他國際非政府組織,我們將提供病例管理制度培訓。我們將為這些工作人員提供培訓,以便他們能開放更多的治療機構。我們現在面臨的問題是疾病和疫情的爆發速度正在超過當地抗擊病毒的速度。順便說一下,要改變這種局面,有很多計劃已經就位,而我們還有機會。
M: Well, Mary, thank you very much for staying with us today.
男:瑪麗,非常感謝你今天來到這里。
W: You're welcome.
女:不客氣。
Questions 1 to 5 are based on what you have just heard.
請根據剛才聽到的內容,回答第1題至第5題。
Q1: What is international leaders' assessment of the current battle against Ebola?
問:國際領導人對當前抗擊埃博拉疫情行動的評價是什么?
Q2: How many people are now working in the treatment unit in Liberia?
問:現在有多少人在利比里亞的診療中心工作?
Q3: According to Mary, what is the challenge in the battle against Ebola?
問題3:根據瑪麗的說法,抗擊埃博拉病毒的挑戰是什么?
Q4: Why do health workers need case management protocol training?
問4:為什么衛生工作者需要案例管理制度培訓?
Q5: What does this interview mainly talk about?
Q5:這次采訪主要內容是什么?

重點單詞   查看全部解釋    
assessment [ə'sesmənt]

想一想再看

n. 估價,評估

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容納,克制,抑制
vi. 自制

聯想記憶
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區,社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (詞)首字母
adj. 開始的,最初的,

聯想記憶
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 幫助,援助

 
?

新東方專業八級Tem8網絡課程:試聽更多Tem8網絡課程>>

發布評論我來說2句

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    北京赛车五码看号技巧